Давид Серван-Шрейбер. АнтиРак. Новый образ жизни.

Давид Серван-Шрейбер. АнтиРак. Новый образ жизни.

Я снова к вам с отличной книгой! Просто не могу молчать и не поделиться.

У меня в голове давно копилась гора вопросов. Что такое рак? Почему и как он возникает? Почему кого-то болезнь сжигает, а кто-то продолжает жить..?

(далее…)

Власть привычки. Чарльз Дахигг.

Власть привычки. Чарльз Дахигг.

Власть привычки. Чарльз Дахигг.Заметили, что я давно не рассказывала про книжки? Это не потому, что ничего не читаю, а потому, что многие — проходящие.

Но дочитав «Власть привычки» Чарльза Дахигга, мне есть что вам рассказать и порекомендовать 🙂

(далее…)

Творческие эксперименты для самых маленьких: соленый лед и прочие абстрактности

Творческие эксперименты для самых маленьких: соленый лед и прочие абстрактности

Глеб очень любит карандаши и маркеры, и, похоже, не прочь бы разобраться с маминой коллекцией профессиональных маркеров. Но мать пока не сдается 🙂 Считаю, что творчество с детьми должно быть интересно и их родителям тоже, поэтому постоянно нахожусь в поиске новых экспериментов, ищу  самые разные варианты применения красок и потом творим всякие красивые каляки-маляки.

Способ 1.

Давно уже разлетелся по просторам интернета, но нам то же тоже нужно попробовать! На дно коробки кладется лист бумаги, касается краска, кидаются шарики (у меня стеклянные вроде marbles), после чего коробку можно всячески наклонять и наблюдать как шарики перекатываясь создают новые узоры.

IMG_0373

У меня, видать, было мало краски, получилось скудненько, потом будем пробовать еще.

IMG_0381

Если взять лист побольше, потом в такую бумагу можно завернуть подарок для бабушки. Оч красиво, между прочим 🙂

IMG_0384

Проблема только в том, что Глеба больше интересовало не рисование, а сами шарики. В процессе ж нужно разобраться 🙂 Поэтому я другой раз попробовали другой способ.

IMG_0382

Способ 2.

IMG_0515

На этот раз краска наливалась в бутылку, кидаются шарики, закрывается ПЛОТНО крышка и все. Можно крутить, греметь, трясти, но ничего потом отмывать не придется.

IMG_0517

Вот и ваза готова :))

IMG_0551

Соленый лед.

IMG_0535

Встречала советы попробовать раскрасить лед. Просто лед — не интересно, краска с него быстро «сползает», пока он тает. Другое дело, если предварительно замороженную глыбу слегка посолить.

IMG_0533

Вы услышите характерное потрескивание, соль начнет оставлять на льдине причудливые углубления, и краска ложится очень красиво. Это просто магия какая-то!

IMG_0545

Сначала мы пытались капать из пипетки — это пока сложно. А вот с кистями проблем нет.

IMG_0543

продолжение следует…

 

Мелкая моторика. Рецепты от Глеба. От 1 года до 1,5.

Мелкая моторика. Рецепты от Глеба. От 1 года до 1,5.

Чуть ли не каждое второе издание твердит о необходимости и полезности развития мелкой моторики у детей. Мозг ребенка находится на кончиках его пальцев, и чем больше разных ощущений придется на эти самые пальчики в первые годы жизни, тем полезнее. (далее…)

«Психология ребенка от 0 до 2. Как общение стимулирует развитие.» Линн Мюррей

«Психология ребенка от 0 до 2. Как общение стимулирует развитие.» Линн Мюррей

IMG_0490

Не так давно попала мне в руки книжка «Психология ребенка от 0 до 2. Как общение стимулирует развитие.», формат самый что ни на есть удобный для чтения на ходу и пока дите спит или занято своими делами. В нашем случае прочитать эту книжку стоило раньше, в полтора ребенкиных года уже как-то поздновато. Так что могу порекомендовать ее тем, кто в положении, ну и, наверное, до года. Идеально — в первые месяцы жизни младенца.

Бытует мнение, что в свои первые дни жизни дети мало что понимают, плохо видят и слышат тоже не очень. Но исследования Линн Мюррей, автора книги, говорят о том, что с самых первых дней малыш уже четко осознает, чего хочет и все его органы чувств настроены на общение с взрослым. Зрение ориентировано на восприятие именно человеческого лица в первую очередь, а слуху ужа давно привычен голос родителей. От того, как сложится общение ребенка и самых близких его людей, будет напрямую зависеть дальнейшее развитие личности.

У нас принято много говорить о необходимости развития когнитивных ( то есть познавательных) навыков, однако не менее важно и психическое здоровье личности. Здесь большую роль играет привязанность. Но и привязанность может быть разной, в частности, автор выделяет безопасную, небезопасно-тревожную, небезопасно-избегающую и дезорганизованную привязанности. Стремиться нужно к безопасной, которая предполагает здоровый баланс потребности в опеке и тяге к исследованиям.

Автор говорит о необходимости чуткой заботы и понимания, как необходимом факторе для гармоничного развития человека. Навыки саморегуляции и контроля могут развиваться у деток по-разному, и для того, чтобы в дальнейшем они не переросли в поведенческие проблемы, необходима родительская поддержка.

Последняя глава книги посвящена когнитивным навкам, и там я почерпнула 2 интересных момента. Один посвящен обучению языкам. Приводится следующий эксперимент:

Американских младенцев 9ти месяцев разделили на 3 группы. Младенцы из первой группы на протяжении 12 сессий общались с носительницей мандаринского диалекта китайского языка — она читала им и разговаривала об игрушках, которые показывала. В результате малыши продемонстрировали способность различать фонемы, присутствующий в китайском, но отсутствующие в английском языках. Дети, не участвовавшие в эксперименте, иноязычные звуки не воспринимали. Еще более удивительно то, что младенцы, которые слушали китайскую речь на протяжении того же времени, что и первая группа, однако не в живом общении с человеком, а по телевидению или радио, также не добились в изучении языка никаких видимых успехов.

Таким образом, можно утверждать, что при раннем обучении языкам, простое прослушивание иностранной речи и просмотр мультиков не может дать такого результата, как непосредственное живое общение, особенно если это общение с любимым родителем.

Второй момент — про чтение книг. Автор высоко ценит совместное чтение с малышами и отмечает их высокую ценность для лингвистического и когнитивного развития. Дети, часто перелистывающие страницы изданий для самых маленьких, в дальнейшем отличаются развитой речью и легко овладевают грамотой. В зависимости от возраста малыша, может меняться стиль чтения. Полезно не просто прочитывать, но задавать вопросы, искать предметы, соотносить картинки с предметами в реальной жизни.

В общем, читайте книжки, это полезно.

Купить книжку можно на сайте издательства Альпина

 

 

 

 

 

 

Как и Зачем мы читаем на английском? Немного мыслей вслух

Как и Зачем мы читаем на английском? Немного мыслей вслух

IMG_0247

Зачем читать английские книжки?

Сначала немного предыстории. Моя мама когда-то преподавала английский язык. Преподавала она его другим школьникам, мне же достался лишь один урок, после чего маме стало не до того, да и от преподавания она отошла, когда я была еще в первом классе.

Но на глубины моего подсознания, видимо, что-то осело. В школе английский давался мне несколько проще, чем другим. Я до сих пор помню огромную красную книжку-словарь с героями Диснея, что лежала дома. В детстве я ее затаскала. Я постоянно ее разглядывала, иногда переспрашивала что значит то или иное слово, пыталась перерисовывать героев. Эта книжка и сейчас жива, но рассыпается на странички и вид у нее уставший. Вторым моим любимейшим англоязычным произведением стал мультфильм Король Лев, вышедший в 1994 году. Мне было 7 лет и в Болгарии я урвала видеокассету с этим мультфильмом на английском, который стал моим любимым и кассета была засмотрена до дыр. Перевода тогда в принципе не существовало, но многое было понятно интуитивно. Произношение, интонации, слова — все это оседало где-то на глубинах подсознания, и я верю, что именно эти факторы послужили подспорьем в дальнейшем изучении языка.

А что, если начать раньше? Тогда, когда формируются основные представления о языке?

Ведь ничто же не мешает завести дома стопку английских книг с красивыми картинками и читать их вместе время от времени. Ничто же не мешает смотреть англоязычные мультфильмы в оригинале. Тут оговорюсь, Глеб пока мультфильмы дома не смотрит. Через полгодика, возможно, начнем. Меня просто пугает то, как быстро ребенок подсаживается на это дело, а репертуар канала Карусель немного сомнительный, так что с этим пока не сильно спешим. Но без мультиков все равно ж что за детство 🙂

Почему взрослому сложнее выучить язык? Во-первых, у нас уже сложилось представление о языке, о  том, как строятся фразы, как звучат слова.. и любой новый язык мы принимаем не как данность, а сквозь призму русского языка. Вы же видели эту жуткие транскрипции, когда произношение английских слов пытаются записать русскими звуками? Некоторые это называют еще «проклятьем кириллицы» 🙂 Наш родной великий и могучий сильно отличается от многих мировых языков.

В английском прямой порядок слов. В русском двигай как хочешь и все равно будет нормально.

В английском основной глагол, на котором чуть ли не все держится — глагол to be (по аналогии, в итальянском — essere, французском  — être, итп), в русском же этот глагол вымер. Он как бы есть, но потерялся. Например, в старославянском фраза «аз есмь царь», сейчас бы сказали просто «я царь», а вот это «есмь», устаревшая форма глагола «быть» просто выпала.

Это чувство языка, интуитивное, как должно быть или не должно, приходит из среды, из общения, из книжек и фильмов. И в школе могут 300 миллионов раз рассказать о том, как строится предложение в английском. Но куда проще, когда это чувство будет уже где-то заложено.

И второй момент. Чтобы свободно говорить на языке (это моя точка зрения, у вас может быть иная), основная часть словарного запаса в голове должна перебраться из категории сравнивания с эквивалентом в родном, а ассоциироваться напрямую с объектом, о котором идет речь. Это то самое состояние, когда можно поймать себя на мысли, что ты начинаешь ДУМАТЬ на английском. Такое часто бывает после интенсивного погружения  в языковую среду, например, у меня бывает во время активного общения с иностранцами или в путешествиях. Обычный процесс в голове у человека, который столкнулся с языком недавно, напоминает переводчик: «так, вот мне надо сказать СТОЛ. Как это там будет.. а.. TABLE! И если я вижу, то.. I see a table!»  Когда же слова усвоены, мозг уже не ищет эквивалент, вы просто говорите «It’s a table. I see a table». Мозгу не нужно долго загружать данные, вы просто начинаете говорить, как любой нормальный человек.

Каждому слову соответствует сразу образ. А вот как раз это образное восприятие — прерогатива правого полушария, которое у маленьких детей работает очень активно. Это с возрастом левое начинает доминировать, рассуждать, искать логические связи, дети учатся читать и писать, сопоставляя звуки с буквенными узорами.

Но на мой взгляд, детство — это идеальная пора, чтобы усвоить образы целиком, без перевода. Я не ставлю цель вырастить полиглота, но уверена, что эти понимания основ английской речи помогут сыну в будущем.

Что читать? Как читать?

Не стоит думать, что сейчас вы откроете томик Гарри Поттера годовалому малышу и он заслушается. Нифига подобного. Как и с русскими книжками, начинать нужно с простого. Книжки-картонки, с яркими красивыми картинками и минимумом текста. Идеально, если еще и с элементом развлечения — клапанами, окошками, тактильными вставками. Проще читаются рифмованные книжки, чуть сложнее — проза. Постепенно количество текста может увеличиваться, а картинок — уменьшаться. Но это в будущем. Малышам нужны картинки. Эти картинки то и помогают связать в голове образ и слово.

От многих мам я слышала, что они стесняются, не могут читать на английском, дескать, это сложно, да и произношение хромает, не хочется ребенку его сразу испортить. Но во-первых, вы действительно считаете, что у учителей в школе идеальное произношение?! Хорошо, если это так. Но мне встречались разные варианты.. В корне неправильного не было, но сильный русский акцент нередко присутствует. Во-вторых, вы сами можете работать над своим произношением. Это плюс и к вашим знаниям, и ребенку. К любой популярной книге можно найти кучу read aloud роликов на youtube, можно включать аудиоверсии книг. Но чтобы реально был толк, следует не только слушать, но и повторять. Этот метода называется «эхо-повтор». Слушаете предложение — ставите на паузу — повторяете вслух — прослушиваете следующее — повторяете и так далее. После трех повторений уверенности будет достаточно для того, чтобы начать читать 🙂

Некоторые делают билингвальные книжки — где одновременно есть текст на английском и русском. Я долго думала, но не стала этого делать. Однако считаю, что вполне допустимо иметь одну и ту же книгу на русском и английском, только читать их в разное время, а не друг за другом. Это даже может помочь в понимании каких-то сложных текстов, но все книги дублировать я бы ни в коем случае не стала.

 

Где купить?

Ну и на закуску, так сказать, о том, где же приобрести книги. В идеале конечно в поездках смотрю что где есть, но во-первых, поездки случаться стали реже, а везти полный чемодан книг все так же тяжело. Так что нам на помощь приходит интернет.

  • Amazon.comКак и Зачем мы читаем на английском? Немного мыслей вслух
    — великий и ужасный, с самым огромным выбором книг и всего-всего. Там можно зависнуть надолго. Что приятно, у них нередки скидки на издания, которые оффлайн стоят куда дороже. И все бы было очень хорошо и замечательно, если б не одно но — доставка очень дорогая. Это печально, но  и тут выход есть. Последние 2 раза я заказывала через посредника, то есть посылка сначала доставляется на адрес в США, а потом ее аккуратно упакованную пересылают мне. У сервиса стоимость доставки вышла значительно ниже, чем предлагал мне Амазон. Плюс, можно заказать еще что-то с американских магазинов, скооперироваться с подругами, и потом поделить стоимость доставки. Так цена получается, куда более приемлемой. Кстати, вот здесь дают купон для скидки в 7$ на доставку.
  • Bookdepository.com — сайт с широким выбором, и, что очень приятно, бесплатной доставкой. Однако тут рекомендую считать. Например, Little Blue truck на амазоне стоит в 2 раза дешевле, чем здесь. Поэтому если книг заказываете много, то имеет смысл заморочиться с амазоном. Если нужна парочка, то проще воспользоваться указанным ресурсом. Тут же можно заказать виммельбухи by Anne Suess.
  • Некоторые книжки можно найти и в русских магазинах, таких как My-shop, Лабиринт, Ozon или Read. Выбор очень ограниченный, цены, чаще всего немаленькие. Но иногда бывают акции и скидки, а иногда просто нужно посчитать разницу (в силу нестабильности курсов валют), порой выходит и приемлемо. Но вот майшоп, например, уже 2 недели не может собрать заказ с одной английской книжкой.. жду.

В общем, вот такие мысли вслух получились. Буду рада, если поделитесь своими мыслями и опытом.

А обзор наших книг — тут.